二十一世纪初,泰勒公司先进机器人发展到了连锁阶段,那些机器人实际上和人类完全相同,被称为复制人,这些复制人在体力、敏捷度和智慧上都不错,被人类用于外世界从事奴隶的劳动、危险的探险工作及其他星球的殖民任务上,经过外界殖民地连锁六号战斗组的血腥
Rachael:Do you like our owl?
瑞切尔:你喜欢我们的猫头鹰吗?
Deckard:It’s artificial?
戴卡德:它是假的?
Rachael:Of course it is.
瑞切尔:当然。
Deckard:Must be expensive.
戴卡德:肯定很贵。
Rachael:Very.
瑞切尔:非常昂贵。
Rachael:I’m Rachael.
瑞切尔:我叫瑞切尔。
Deckard:Deckard.
戴卡德:我叫戴卡德。
Rachael:It seems you feel our work is not a benefit to the public.
瑞切尔:好像你认为我们的工作对公众无益。
Deckard:Replicants are like any other machine – they’re either a benefit or a hazard. If they’re a benefit, it’s not my problem.
戴卡德:复制人不像其他机器,他们既是工具也是危险,如果他们是有益的,那便不是我要解决的问题。
Rachael: May I ask you a personal question?
瑞切尔:我可以问你一个私人问题吗?
Deckard:Sure.
戴卡德:当然。
Rachael:Have you ever retired a human by mistake?
瑞切尔:你曾将人类误当作复制人吗?
Deckard:No.
戴卡德:没有。
Rachael:But in your position that is a risk.
瑞切尔:但是你的工作很危险。
Deckard:You’re reading a magazine. You come across a full-page nude photo of a girl.
戴卡德:你正在看杂志,看见一整页裸体女孩的照片。
Rachael:Is this testing whether I’m a replicant or a lesbian, Mr. Deckard?
瑞切尔:戴卡德先生,你是在测试我是复制人还是同性恋吗?
Batty:I’ve seen things you people wouldn’t believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched C-beams glitter in the dark near the Tannhauser gate. All those moments will be lost in time… like tears in rain… Time to die.
Batty:“我曾见过你们人类无法置信的事情:战舰在猎户座的边缘起火燃烧;C射线在星门附近的黑暗中闪耀……所有这些瞬间都将湮没在时间的洪流里,就像雨中的泪水……死亡的时刻到了。”
戴卡德:“我不知道他为什么救我。也许在自己的最后时刻,他前所未有地热爱着生命——不仅是他的生命,也包括所有人的生命,我的生命。他想要的答案其实和我们困惑的问题毫无两样:我们是谁?我们从哪里来?我们要往何处去?我的生命还剩下多少时间?”
更多精彩自媒体,请访问【我爱自媒体】 www.woaizimeiti.com
支付宝每天领0.1~100元红包哦【每天可领】 https://www.xnworld.com/12371.html
如果您想看最新精彩电影 & 购物更省钱,请加下方站长微信,进微信群【24小时更新】: ↓
- 我的微信
- 微信扫一扫
- 最新电影
- 微信扫一扫